49 According to this passage, when are people most likely interested in the study of drought?
(A)In times of war.
(B)After an earthquake.
(C)Right in the midst of water shortage.
(D)At the time when both trees and people grow complacent.
統計: A(15), B(13), C(196), D(70), E(0) #246952
詳解 (共 2 筆)
When provided with continuous nourishment營養;養分, trees, like people, grow “complacent自滿的,自鳴得意的”—the word tree-ring環 scientists use to describe trees like those on the floor of the Colorado River Valley, whose roots tap into接进 thick厚的, 粗的, 稠的 reservoirs水庫;蓄水池 of moist soil.
Complacent自滿的,自鳴得意的 trees aren’t much use for learning about climate history, because they pack包裹, 一群 on wide new rings環 of wood even in dry years.
To find trees that feel the same climatic pulses脈衝、搏動, 跳動 as the river, trees whose rings widen變寬, 擴大 and narrow from year to year with the river itself, scientists have to climb up the steep不平緩的, (斜坡)陡的, rocky slopes斜坡 above the valley and look for gnarled多瘤節的, ugly trees, the kind that loggers樵夫 ignore.
For some reason such “sensitive” trees seem to live longer than the complacent自滿的,自鳴得意的 ones. “Maybe you can get too much of a good thing,” says Dave Meko, a tree-ring scientist who has been studying the climate history of the western United States for decades. Tree-ring fieldwork實地考察;野外研究 is hardly expensive, but during the relatively相對 wet 1980s and early ’90s, Meko found it difficult to raise even the modest funds基金, 支助, 投资 for his work. “You don’t generate interest to study drought unless除非 you’re in a drought,” he says.
當提供連續的營養,樹木,像人一樣,長"自滿"—— word 樹木年輪科學家用來描述類似美國科羅拉多河流域,其根打入厚油層的潮濕的土壤在地板上的樹木。因為他們對寬新環包裝乾旱年甚至自滿樹不是木材的用太多的關於氣候歷史、學習。要找到感覺到河邊的同一氣候脈衝的樹,樹其圈擴大和縮小與本身,這條河每年科學家必須爬上陡峭、岩石斜坡上方谷的記錄器忽略的那種杖、醜陋的樹木,看看。由於某種原因這種"敏感"樹似乎比自滿的長壽。戴夫·馬茲,幾十年來一直研究的美國西部氣候歷史的年輪科學家說:"也許你可以得到太多的一件好事"。樹木年輪田野調查幾乎不貴,但較濕八十年代和九十年代初,在馬茲發現