3 Janet has been depressed since she lost her job, but we believe she'll feel better________when she is employed again.
(A) gracefully
(B) evidently
(C) eventually
(D) dynamically
統計: A(160), B(75), C(593), D(56), E(0) #3093451
詳解 (共 6 筆)
★【自製破解筆記】★(望能幫上大家!)(●´ω`●)ゞ
★【速解●關鍵字義答題】★
Janet has been depressed since she lost her job, but we believe she'll(將會) feel better___"最終地"_____when(當) she is employed again(再次).
☆[個人的破解想法]: 文意想傳達的是: 當Janet再次得到工作(受到聘僱)之時,她「最終將會="終將"」感覺好些的,儘管她現在因失業而沮喪。
所以~答案選(C)選項的「eventually - (ADV)最終地」
(A) gracefully - (ADV)優雅地=elegantly(端莊賢淑地)
(B) evidently - (ADV)明顯地;顯然=obviously=apparently
(C) eventually - (ADV)最終地=finally=ultimately
(D) dynamically - (ADV)動態地
Answer: 選(C)。
[句中詞彙集]: d(`・∀・)b
▲ depressed - (Adj.)[人]感到沮喪的、垂頭喪志的、意志消沉的
▲ employ - (V)聘僱、雇用
中譯 : Janet自從她失業以來就一直沮喪著,但我們相信她 終將 會好(多)的 當她再次受僱就業時。
P.S希望我的說明,大家會喜歡。有誤,請不吝指教喔!˗ˋˏ ♡ ˎˊ˗ 喜歡的話,幫我按個讚好嗎?!|•'-'•) ✧謝謝大家~(〃'▽'〃)
Janet自從失去工作後一直很沮喪,但我們相信當她再次就業時,她最終會覺得好一些。
feel better 覺得好一些
depressed [di'prest] a. 1) 抑鬱的,沮喪的,意志消沉的 2) 不景氣的,蕭條的,經濟困難的
since [sins] conj. 1) 自從...以來, 從...以後 2) 因為; 既然,由於
lose [lu:z] vt. 1) 失去,損失,喪失 2) 丟失,遺失
eventually [i'ventʃuәli] ad. 最後, 終於
employ [im'plɔi] vt. 1) 雇用 2) 使用,利用
==========================================
Since
- 用來表示時間,中文可以翻譯成自從
- 用來表示原因,中文可以翻譯成因為
Since 表時間

- 句型:現在or過去完成式 + since + 時間or過去式
- 意思:某個情況從過去的某個時間點開始,就一直持續著
如果since後面只是加時間的話就比較單純,就代表自從那個時間點已經持續到現在的某件事情或行動,而如果是要敘述一個狀況或狀態,後面就要用過去式這種完整的句子來表達
例句
I have been to Japan three times since last year.:從去年到現在,我已經去日本3次了
Wing has been busy with his studies since he went to college.:Wing自從上大學之後,就一直忙於課業
Since VS For
既然講到時間,另一個會常聽到的單字就是「for」,後面同樣是加時間,那這2個有什麼差別呢? 雖然since和for的句型都差不多,但是後面接的時間形式和意思都有點不一樣
Since + 特定時間點
I’ve been living in Taiwan since 2021.:我從2021年起就住在台灣
B: I’ve been working here since 1990.:我從1990年起就在這工作
since會明確指出某個時間點,不會有模糊的空間,就像上面的2021和1990,表示我是從那個時候開始做這件事情並持續到現在
ㅤㅤFor + 某段時間
I lived in Taipei for three years. 我在台北住了3年
I worked here for 29 years.:我在這裡工作29年了
For只能表示這個狀態持續了多長時間,但不能確切知道起點和終點,以第一句來說,我們只能知道他在台北住了3年,但不確定是從什麼時候開始住的,又是什麼時候離開台北的
Since 表原因
- 句型:Since + 現在式or過去式
- 意思:既然、因為
since的第二個意思是既然或者因為,跟because很像,但since強調的事情都是大家都已經知道,或顯而易見的事實,語氣也比較主觀、強硬,通常會放在句首
例句
Since you didn’t keep your promise, I won’t trust you anymore.既然你不信守你的承諾,我也不會再相信你了
Since it is going to rain, let’s go home early.:因為快要下雨了,我們早點回家吧
https://finjapanlife.com/since/
3.
Janet has been depressed since she lost her job, but we believe she'll feel better eventually when she is employed again.
Janet自從失業以後一直感到沮喪,但我們相信當她再次就業時,她最終會覺得好一些。
depressed [di'prest] [dɪˋprɛst] a.
1.抑鬱的,沮喪的,意志消沉的 2.不景氣的,蕭條的,經濟困難的
since [sins] conj.
1. 自從...以來, 從...以後 2.因為; 既然,由於
lose [lu:z] vt.
1. 失去,損失,喪失 2.丟失,遺失
employ [im'plɔi] vt.
1.雇用 2.使用,利用