題組內容
第五題:英翻中
(二)The word Brexit is used as a shorthand way of saying the UK leaving the EU. It was made by a referendum held on Thursday 23 June, a vote in which everyone (or nearly everyone) of voting age can take part, to decide whether the UK should leave or remain in the European Union. Advocates of leave won by 52% to 48%.【5 分】
詳解 (共 8 筆)
詳解
Brexit這個詞用來表示英國是否離開歐盟的速記方式,在6月23日星期四舉行全民投票時所作的,投票的所有人(或幾乎每個人)都可以參加,決定英國是否應該離開或繼續留在歐盟,其中辯護律師佔52%至48%。
詳解
英退(Brexit)一詞被用來以簡短方式說明英國離開歐盟的行動.此項單詞係於6月23日星期四所舉辦的一場公民複決投票,在其中不分年紀具有投票權的所有居民(或幾乎所有人)可以參加投票,以決定英國是否要離開或續留歐盟,倡議離開者以百分之52對百分之48取勝.
詳解
The word Brexit is used as a shorthand way of saying the UK leaving the EU. It was made by a referendum held on Thursday 23 June, a vote in which everyone (or nearly everyone) of voting age can take part, to decide whether the UK should leave or remain in the European Union. Advocates of leave won by 52% to 48%.【5 分】
英國脫歐一詞是說英國退出歐盟的一種簡寫方式。它是由6月23日星期四舉行的公民投票進行的,該投票的年齡在每個人(或幾乎每個人)中都可以參加,以決定英國是否應離開或留在歐盟。支持退出的擁護者佔52%至48%。
詳解
離開uk星期四7月23每個仁都決定uk應該離開歐洲
詳解
It\'s a very good choice, I think. UK leaving the EU is a good way for UK people.
詳解
英文詞彙“Brexit”被用來表示英國離開歐盟的速記方式。 這是由六月二十三日星期四舉行的全民投票所作的,投票的所有人(或幾乎每個人)都可以參加,決定英國是否應該離開或留在歐盟。 辯護律師佔52%至48%。
詳解
在6月23日每個人(或者幾乎接近每個仁)參與投票決定英國是否應該脫離或維持在歐盟。
脫離歐盟的票數是52%比上48%。
詳解
.......