46. Customer: Excuse me, __________ ? 
Clerk: It's over there, on the corner. Just walk straight. You will see it. 
Customer: Thanks.
(A) Do you know that I want to go to the toilet
(B) Do you know where the toilet is
(C) Can you tell me where is the toilet
(D) Would you tell me what the toilet is about

答案:登入後查看
統計: A(73), B(2080), C(1086), D(56), E(0) #164866

詳解 (共 8 筆)

#404027
(C) 若改為倒裝句即可 --  Can you tell me where the toilet is ?
 
70
2
#514300

名詞子句--疑問詞+S+V
 
因此C應改為 Can you tell me where the toilet is
 

40
0
#799696
考間接問句句型:句子分為主要子句和從屬子句 ,而疑問詞引導的從屬子句內不可倒裝.
 (B)  Do you know where the toilet is? 正確
所以C選項若改成 Can you tell me where the toilet is ? 也才正確.
23
0
#841957
lavatory 
廁所記這個字吧
英式用法 
歐洲部份地方才用W.C
 
toilet....這其實是馬桶的意思
蠻怪的... 口語餐廳問路用...囧
16
0
#228141

can試問對方有能力告訴它廁所在哪裡嗎?應該不是客人要問的意思,或者應該向d用would you....
6
0
#228105

請問B.C選項怎麼區別呢?
4
0
#5293629
顧客: 對不起,你知道廁所在哪裡嗎?售貨...
(共 54 字,隱藏中)
前往觀看
2
0
#7279934
哈囉!這題是在考問路和對話喔!
顧客問店員問題,店員回答:「它在那邊,在角落。直走,你就會看到了。」這很明顯是顧客在問廁所在哪裡。
我們來看看選項:
(A) Do you know that I want to go to the toilet? (你知道我想要去上廁所嗎?) - 這個問法很奇怪,不是在問廁所的位置,而是在問店員是否知道顧客的想法。
(B) Do you know where the toilet is? (你知道廁所在哪裡嗎?) - 這是很常見且禮貌的問路方式,句型也完全正確。
(C) Can you tell me where is the toilet? (你可以告訴我廁所在哪裡嗎?) - 這個句型有語法錯誤。當 "where" 引導一個名詞子句(嵌入式問句)時,語序應該是「主詞 + 動詞」,而不是「動詞 + 主詞」。正確的說法應該是 "Can you tell me where the toilet is?"
(D) Would you tell me what the toilet is about? (你可以告訴我廁所是關於什麼的嗎?) - 這個問法是在問廁所的內容或功能,不是在問位置。
所以,最適合的選項就是 (B) 喔!
0
0