26 Because of the dreadful weather, an American merchant ship was _______ in the harbor.
(A)parked
(B)posted
(C)floated
(D)anchored

答案:登入後查看
統計: A(79), B(23), C(65), D(167), E(0) #852029

詳解 (共 6 筆)

#3788734

(A)parked 停泊/停放
(B)posted  
不斷(向某人)更新最新情況
(C)float 
漂浮/漂流/浮動/飄動/飄移
(D)anchor 
拋錨/可以依靠的人(或物)/精神支柱/靠山 dreadful  可怕/糟糕/驚人 merchant商人/批發商 harbor港口/港灣 

7
0
#2287702
整句的意思:由於可怕的天氣,一艘美國商船...
(共 28 字,隱藏中)
前往觀看
5
2
#1360208
anchored 拋錨
floated  漂浮
dreadful 可怕的
4
0
#3275937

Because of the dreadful weather, an American merchant ship was anchored in the harbor. 

anchor 當名詞為船錨

這個算是航海方面用的句子, 因為船的固定方式是下錨

所以這句翻譯起來為->因為天候惡劣, 這艘美國籍的商船在港邊下錨停靠


3
0
#2287695
Parked 是形容詞 已停泊的。
(共 21 字,隱藏中)
前往觀看
0
0
#1374381
為何不能用park?
是因為專指車輛??
0
0